Angielski | Rosyjski |
anything contained herein notwithstanding | невзирая на любые положения, содержащиеся в настоящем документе (тж. notwithstanding anything contained herein Vladimir71) |
anything in this Agreement to the contrary notwithstanding | невзирая на положения настоящего Договора об обратном (alfa) |
anything of value | что бы то ни было ценное (You must not offer or approve a payment or anything of value that's intended to influence a business decision, keep business or win new business. Alex_Odeychuk) |
anything of value | что-либо ценное (Bribing a government official could lead to criminal penalties. You must not give presents, meals or anything of value to government officials, employees or members of their families. You must not offer, give, approve or accept a payment or anything of value that's intended to influence a business decision, keep business or win new business. You must not use company assets or money to make political contributions or illegal payments of any kind. Alex_Odeychuk) |
anything of value | ценностно-значимые предметы (xlator) |
anything to the contrary | Несмотря на какие бы то ни было положения (Andy) |
it's not evidence of anything | это ничего не доказывает (It is not unusual to enter into settlements to avoid lengthy and costly litigation Alex_Odeychuk) |
notwithstanding anything contained in the contract to the contrary | невзирая ни на какие положения договора об обратном (igisheva) |
notwithstanding anything herein contained | невзирая на любые положения, содержащиеся в настоящем документе (встретился такой порядок слов Ker-online) |
Notwithstanding anything herein or elsewhere to the contrary | Невзирая на любые положения, содержащиеся как в настоящем договоре, так и в иных местах, которые противоречат настоящему положению (Andy) |
notwithstanding anything herein to the contrary | невзирая ни на какие положения настоящего договора об обратном (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
Notwithstanding anything in this Agreement to the contrary | Невзирая на какие-либо положения настоящего Договора об обратном (Leonid Dzhepko) |
notwithstanding anything to the contrary herein | вне зависимости от положений настоящего договора соглашения об обратном (Alexander Matytsin) |
notwithstanding anything to the contrary herein | без учёта положений настоящего договора соглашения об обратном (Alexander Matytsin) |
Notwithstanding anything to the contrary herein contained | невзирая ни на какие положения настоящего договора об обратном (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
notwithstanding anything to the contrary in clause X | безотносительно положений пункта Х об обратном (Alexander Matytsin) |
notwithstanding anything to the contrary in clause X | безотносительно положений пункта Х об ином (Alexander Matytsin) |
notwithstanding anything to the contrary in clause X | без учёта положений пункта Х об обратном (Alexander Matytsin) |
notwithstanding anything to the contrary in this agreement | невзирая ни на какие положения настоящего договора об обратном (BTatyana) |
Regardless of anything to the contrary herein | невзирая ни на какие положения настоящего договора об обратном (vp_73) |
without limiting anything elsewhere provided in | без ограничения общего смысла установленного в (Alexander Matytsin) |